https://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&feed=atom&action=historySchlager - Bewerkingsoverzicht2024-03-29T05:56:25ZBewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wikiMediaWiki 1.35.13https://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632196&oldid=prevHanssain op 22 okt 2020 om 15:512020-10-22T15:51:54Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 15:51</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 20:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 20:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen onder andere van de Amerikaanse legerzender [https://www.afneurope.net/AFN-360/ American Forces Network Europe] (AFN). Een zender voor de in Europa gelegerde Amerikaanse militairen.</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen onder andere van de Amerikaanse legerzender [https://www.afneurope.net/AFN-360/ American Forces Network Europe] (AFN). Een zender voor de in Europa gelegerde Amerikaanse militairen.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Echter met het steeds meer verschijnen van televisietoestellen in de Duitse huiskamers leeft de Schlager in de jaren '70 weer op. Bekende Schlager artiesten zijn dan Heino, Udo Jürgens, Andrea Jürgens, Peter Maffay, Christian Anders, Chris Roberts, Cindy & Bert, Jürgen Marcus, Katja Ebstein en Freddy Breck. Omdat de Duitse televisie toen ook al in Nederland te ontvangen was (via antenne), hielp dat mee aan de populariteit van de Schlager in Nederland. Ook een nummer als "Ein bisschen <del class="diffchange diffchange-inline">friede</del>" van de op dat moment pas 17-jarige Nicole Hohloch, werd eerste op het Eurovisie songfestival van 1982. </div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Echter met het steeds meer verschijnen van televisietoestellen in de Duitse huiskamers leeft de Schlager in de jaren '70 weer op. Bekende Schlager artiesten zijn dan Heino, Udo Jürgens, Andrea Jürgens, Peter Maffay, Christian Anders, Chris Roberts, Cindy & Bert, Jürgen Marcus, Katja Ebstein en Freddy Breck. Omdat de Duitse televisie toen ook al in Nederland te ontvangen was (via antenne), hielp dat mee aan de populariteit van de Schlager in Nederland. Ook een nummer als "Ein bisschen <ins class="diffchange diffchange-inline">Frieden</ins>" van de op dat moment pas 17-jarige Nicole Hohloch, werd eerste op het Eurovisie songfestival van 1982. </div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 31:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 31:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=uQQm7bKJskM "Wer soll das bezahlen?" - Jupp Schmitz (1949)]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=uQQm7bKJskM "Wer soll das bezahlen?" - Jupp Schmitz (1949)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=iVuIVZfFYvw "Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt" - Rudi Schuricke (1946)]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=iVuIVZfFYvw "Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt" - Rudi Schuricke (1946)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=W9S3YMmIFdw "Ein bisschen <del class="diffchange diffchange-inline">friede</del>" - Nicole Hohloch (1982)]</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=W9S3YMmIFdw "Ein bisschen <ins class="diffchange diffchange-inline">Frieden</ins>" - Nicole Hohloch (1982)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://open.spotify.com/search/schlager Spotify - Schlager]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://open.spotify.com/search/schlager Spotify - Schlager]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632193&oldid=prevHanssain: Paar wijzigingen een links toegevoegd2020-10-22T15:46:19Z<p>Paar wijzigingen een links toegevoegd</p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 15:46</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 1:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bestand:Marlene Dietrich 1946.png|miniatuur|302x302px|Marlene Dietrich (in 1946)]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bestand:Marlene Dietrich 1946.png|miniatuur|302x302px|Marlene Dietrich (in 1946)]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer <del class="diffchange diffchange-inline">na</del> <del class="diffchange diffchange-inline">het</del> <del class="diffchange diffchange-inline">daverende eerste</del> succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer <ins class="diffchange diffchange-inline">met</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">een</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">daverend</ins> succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-left" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de nieuwe locatie te springen." href="#movedpara_5_1_rhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_4_0_lhs"></a>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer populaire muziek in het Duits. Maar het is het beste te vergelijken met het Nederlandse [[levenslied]]. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] wordt <del class="diffchange diffchange-inline">vooral</del> <del class="diffchange diffchange-inline">in</del> de jaren '60 <del class="diffchange diffchange-inline">na</del> de <del class="diffchange diffchange-inline">[[Tweede</del> <del class="diffchange diffchange-inline">Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]]</del> pas groter. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-right" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de oude locatie te springen." href="#movedpara_4_0_lhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_5_1_rhs"></a>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer populaire muziek in het Duits. Maar het is het beste te vergelijken met het Nederlandse [[levenslied]]. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] wordt <ins class="diffchange diffchange-inline">pas</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">halverwege</ins> de jaren '60 <ins class="diffchange diffchange-inline">van</ins> de <ins class="diffchange diffchange-inline">twintigste</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">eeuw</ins> pas groter. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Zij zong onder andere ''"Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt".'' Door de opkomst van het [[Nationaalsocialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame door diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Het wereldberoemde ''"Lili Marleen",'' gezongen door Lale Andersen, werd bijvoorbeeld toen in Duitsland verboden. </div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Zij zong onder andere ''"Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt".'' Door de opkomst van het [[Nationaalsocialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame door diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Het wereldberoemde ''"Lili Marleen",'' gezongen door Lale Andersen, werd bijvoorbeeld toen in Duitsland verboden. </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 8:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 10:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'', dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949). Populaire typisch [[Oostenrijk|Oostenrijkse]] hits van deze tijd waren de ''Mariandl'', liedjes geschreven door Hans Lang en Erich Meder.</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'', dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949). Populaire typisch [[Oostenrijk|Oostenrijkse]] hits van deze tijd waren de ''Mariandl'', liedjes geschreven door Hans Lang en Erich Meder.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa, ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met ''"Ein ehrenwertes Haus"''. Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Bigband|</ins>Bigbands<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins> die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa, ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Bigband|</ins>Bigbands<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins> en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met ''"Ein ehrenwertes Haus"''. Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen in de jaren '50 ook de Duitse economie weer opkrabbelde, gingen veel Duitsers op vakantie met de Volkswagen Kever naar de Italiaanse stranden. Rudi Schuricke bezingt met zijn Schlager ''"Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt"'' (ook bekend geworden met de titel ''Caprifischer)'' de sfeer van harmonie, zuid, zee en geluk. </div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen in de jaren '50 ook de Duitse economie weer opkrabbelde, gingen veel Duitsers op vakantie met de <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Volkswagen<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins> Kever naar de Italiaanse stranden. Rudi Schuricke bezingt met zijn Schlager ''"Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt"'' (ook bekend geworden met de titel ''Caprifischer)'' de sfeer van harmonie, zuid, zee en geluk. </div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland<ins class="diffchange diffchange-inline">, Vicky Leandros en Demis Roussos uit Griekenland</ins> of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <del class="diffchange diffchange-inline">rond 2020</del> vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"''<del class="diffchange diffchange-inline"> ofwel ''"Brandend Zand"'' </del>, gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in <del class="diffchange diffchange-inline">1991</del> uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <ins class="diffchange diffchange-inline">hier</ins> vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'', gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is<ins class="diffchange diffchange-inline"> ook</ins> in Nederland in <ins class="diffchange diffchange-inline">1962</ins> uitgebracht<ins class="diffchange diffchange-inline"> als ''"Brandend Zand"'', gezongen</ins> door Anneke Grönloh.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen<ins class="diffchange diffchange-inline"> onder andere</ins> van de Amerikaanse legerzender <ins class="diffchange diffchange-inline">[https://www.afneurope.net/</ins>AFN<ins class="diffchange diffchange-inline">-360/ American Forces Network Europe] (AFN). Een zender voor de in Europa gelegerde Amerikaanse militairen</ins>.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Echter met het steeds meer verschijnen van televisietoestellen in de Duitse huiskamers leeft de Schlager in de jaren '70 weer op. Bekende Schlager artiesten zijn dan Heino, Udo Jürgens, Andrea Jürgens, Peter Maffay, Christian Anders, Chris Roberts, Cindy & Bert, Jürgen Marcus, Katja Ebstein en Freddy Breck.</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Echter met het steeds meer verschijnen van televisietoestellen in de Duitse huiskamers leeft de Schlager in de jaren '70 weer op. Bekende Schlager artiesten zijn dan Heino, Udo Jürgens, Andrea Jürgens, Peter Maffay, Christian Anders, Chris Roberts, Cindy & Bert, Jürgen Marcus, Katja Ebstein en Freddy Breck.<ins class="diffchange diffchange-inline"> Omdat de Duitse televisie toen ook al in Nederland te ontvangen was (via antenne), hielp dat mee aan de populariteit van de Schlager in Nederland. Ook een nummer als "Ein bisschen friede" van de op dat moment pas 17-jarige Nicole Hohloch, werd eerste op het Eurovisie songfestival van 1982. </ins></div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 25:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 27:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.muziekweb.nl/Muziekweb/Cat/SingleSearch/Search?q=schlager&catalogue= Muziekweb - Schlager]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.muziekweb.nl/Muziekweb/Cat/SingleSearch/Search?q=schlager&catalogue= Muziekweb - Schlager]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=ahyLLX0tmD8 "Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt" - Marlene Dietrich (1930)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=8btnYYDbkqQ "Lili Marleen" ''-'' Lale Andersen (1938)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=uQQm7bKJskM "Wer soll das bezahlen?" - Jupp Schmitz (1949)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=iVuIVZfFYvw "Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt" - Rudi Schuricke (1946)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.youtube.com/watch?v=W9S3YMmIFdw "Ein bisschen friede" - Nicole Hohloch (1982)]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://open.spotify.com/search/schlager Spotify - Schlager]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziek]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziek]]</div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632168&oldid=prevHanssain op 22 okt 2020 om 10:282020-10-22T10:28:16Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 10:28</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <del class="diffchange diffchange-inline">anno</del> 2020 vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'' ofwel ''"Brandend Zand"'' , gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in 1991 uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <ins class="diffchange diffchange-inline">rond</ins> 2020 vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'' ofwel ''"Brandend Zand"'' , gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in 1991 uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632167&oldid=prevHanssain op 22 okt 2020 om 10:272020-10-22T10:27:54Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 10:27</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes ook goed. Ze werden vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <del class="diffchange diffchange-inline">vandaag</del> <del class="diffchange diffchange-inline">de dag</del> vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'' ofwel ''"Brandend Zand"'' , gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in 1991 uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we <ins class="diffchange diffchange-inline">anno</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">2020</ins> vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'' ofwel ''"Brandend Zand"'' , gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in 1991 uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632166&oldid=prevHanssain op 22 okt 2020 om 10:252020-10-22T10:25:28Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 10:25</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 2:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 2:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer populaire muziek in het Duits. Maar het is het beste te vergelijken met het Nederlandse [[levenslied]]. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] <del class="diffchange diffchange-inline">is</del> vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] <del class="diffchange diffchange-inline">dan ook</del> <del class="diffchange diffchange-inline">groot</del>. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer populaire muziek in het Duits. Maar het is het beste te vergelijken met het Nederlandse [[levenslied]]. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] <ins class="diffchange diffchange-inline">wordt</ins> vooral<ins class="diffchange diffchange-inline"> in de jaren '60</ins> na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] <ins class="diffchange diffchange-inline">pas</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">groter</ins>. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Zij zong onder andere ''"Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt".'' Door de opkomst van het [[Nationaalsocialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame door diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Het wereldberoemde ''"Lili Marleen",'' gezongen door Lale Andersen, werd bijvoorbeeld toen in Duitsland verboden. </div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Zij zong onder andere ''"Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt".'' Door de opkomst van het [[Nationaalsocialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame door diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Het wereldberoemde ''"Lili Marleen",'' gezongen door Lale Andersen, werd bijvoorbeeld toen in Duitsland verboden. </div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632165&oldid=prevHanssain: Aangevuld. Videovoorbeelden links volgen.2020-10-22T10:22:57Z<p>Aangevuld. Videovoorbeelden links volgen.</p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 22 okt 2020 10:22</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 1:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Bestand:Marlene Dietrich 1946.png|miniatuur|302x302px|Marlene Dietrich (in 1946)]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>{{Werk}}</div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer <del class="diffchange diffchange-inline">popmuziek</del> in het Duits. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] is vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] dan ook groot. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer <ins class="diffchange diffchange-inline">populaire muziek</ins> in het Duits<ins class="diffchange diffchange-inline">. Maar het is het beste te vergelijken met het Nederlandse [[levenslied]]</ins>. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] is vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] dan ook groot. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-right" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de oude locatie te springen." href="#movedpara_8_0_lhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_5_1_rhs"></a>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich.<ins class="diffchange diffchange-inline"> Zij zong onder andere ''"Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt".''</ins> Door de <ins class="diffchange diffchange-inline">opkomst</ins> van het [[<ins class="diffchange diffchange-inline">Nationaalsocialisme</ins>]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame <ins class="diffchange diffchange-inline">door</ins> diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). <ins class="diffchange diffchange-inline">Het</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">wereldberoemde</ins> ''"<ins class="diffchange diffchange-inline">Lili</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">Marleen"</ins>,'' <ins class="diffchange diffchange-inline">gezongen</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">door</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">Lale</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">Andersen,</ins> werd <ins class="diffchange diffchange-inline">bijvoorbeeld</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">toen</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">in</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">Duitsland</ins> <ins class="diffchange diffchange-inline">verboden</ins>. </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'', dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949). Populaire typisch [[Oostenrijk|Oostenrijkse]] hits van deze tijd waren de ''Mariandl'', liedjes geschreven door Hans Lang en Erich Meder.</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-right" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de oude locatie te springen." href="#movedpara_11_0_lhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_5_5_rhs"></a>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa<ins class="diffchange diffchange-inline">,</ins> ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>"Ein ehrenwertes Haus"<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>. Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Toen in de jaren '50 ook de Duitse economie weer opkrabbelde, gingen veel Duitsers op vakantie met de Volkswagen Kever naar de Italiaanse stranden. Rudi Schuricke bezingt met zijn Schlager ''"Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt"'' (ook bekend geworden met de titel ''Caprifischer)'' de sfeer van harmonie, zuid, zee en geluk. </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-right" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de oude locatie te springen." href="#movedpara_14_0_lhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_5_9_rhs"></a>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes<ins class="diffchange diffchange-inline"> ook goed. Ze werden</ins> vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk<ins class="diffchange diffchange-inline">. Ook de Italiaanse Caterina Valente bracht nummers in het Duits uit als ''"Ganz Paris träumt von der Liebe"'' uit 1954. De Italiaan Rocco Granata met zijn hit ''"Marina"'' deed goede zaken (ook in Nederland)</ins>.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De zeemansliedjes die we vandaag de dag vooral kennen van de Shantykoren, waren in de jaren '50 en daarna reeds populair in Duitsland. Het nummer ''"Heißer Sand"'' ofwel ''"Brandend Zand"'' , gezongen door Mina in 1962 en geschreven door Kurt Feltz, is een voorbeeld van het soort Schlagers van het begin van de jaren '60. Het is in Nederland in 1991 uitgebracht door Anneke Grönloh.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-left" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de nieuwe locatie te springen." href="#movedpara_5_1_rhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_8_0_lhs"></a>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Door de <del class="diffchange diffchange-inline">komst</del> van het [[<del class="diffchange diffchange-inline">Nationaal-socialisme</del>]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame <del class="diffchange diffchange-inline">voor</del> diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). <del class="diffchange diffchange-inline">Toen</del> <del class="diffchange diffchange-inline">de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje</del> ''"<del class="diffchange diffchange-inline">Ich</del> <del class="diffchange diffchange-inline">fahr mit meiner Lisa</del>,<del class="diffchange diffchange-inline"> zum schiefen Turm von Pisa"</del>'' <del class="diffchange diffchange-inline">,</del> <del class="diffchange diffchange-inline">dat</del> <del class="diffchange diffchange-inline">voor</del> <del class="diffchange diffchange-inline">het eerst</del> werd <del class="diffchange diffchange-inline">gezongen</del> <del class="diffchange diffchange-inline">door</del> <del class="diffchange diffchange-inline">Jupp</del> <del class="diffchange diffchange-inline">Schmitz</del> <del class="diffchange diffchange-inline">in 1949</del>. <del class="diffchange diffchange-inline">Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949).</del></div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>In de tweede helft van de jaren '60 neemt de populariteit van de Schlager sterk af en hoort de jeugd liever de (al dan niet in het Duits vertaalde) Amerikaanse en Engelse popmuziek die ze op hun radio's konden ontvangen van de Amerikaanse legerzender AFN.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-left" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de nieuwe locatie te springen." href="#movedpara_5_5_rhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_11_0_lhs"></a>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met "Ein ehrenwertes Haus". Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Echter met het steeds meer verschijnen van televisietoestellen in de Duitse huiskamers leeft de Schlager in de jaren '70 weer op. Bekende Schlager artiesten zijn dan Heino, Udo Jürgens, Andrea Jürgens, Peter Maffay, Christian Anders, Chris Roberts, Cindy & Bert, Jürgen Marcus, Katja Ebstein en Freddy Breck.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"><a class="mw-diff-movedpara-left" title="Deze alinea is verplaatst. Klik om naar de nieuwe locatie te springen." href="#movedpara_5_9_rhs">⚫</a></td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><a name="movedpara_14_0_lhs"></a>Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes<del class="diffchange diffchange-inline">,</del> vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven<del class="diffchange diffchange-inline"> nummers, ook goed</del>. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk.</div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Nederland ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ook voor de Nederlandse muziekmarkt is de Slager niet onbekend. Vooral in de oostelijke grensstreek hoor je Duitstalige Schlagers. Nederlandse artiesten van het Nederlandse [[levenslied]] als Frans Bauer, Corry Konings, Eddy Wally en Marianne Weber hebben sommige van hun nummers ook in het Duits uitgebracht en zijn daarmee ook in Duitsland bekend. Andersom zijn er Duitse artiesten die hun Schlager repertoire (lijst van liedjes) in het Nederlands zingen. Een bekend voorbeeld daarvan is Dennie Christian (die overigens in Duitsland amper bekend is).</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Ook voor de Nederlandse muziekmarkt is de Slager<ins class="diffchange diffchange-inline"> dus</ins> niet onbekend. Vooral in de oostelijke grensstreek hoor je Duitstalige Schlagers. Nederlandse artiesten van het Nederlandse [[levenslied]] als Frans Bauer, Corry Konings, Eddy Wally<ins class="diffchange diffchange-inline">, BZN</ins> en Marianne Weber hebben sommige van hun nummers ook in het Duits uitgebracht en zijn daarmee ook in Duitsland bekend. Andersom zijn er Duitse artiesten die hun Schlager repertoire (lijst van liedjes) in het Nederlands zingen. Een bekend voorbeeld daarvan is Dennie Christian (die overigens in Duitsland amper bekend is)<ins class="diffchange diffchange-inline">. Een bijzondere groep is de Kilima Hawaiians, ook uit Nederland. Met zoete liedjes in Hawaï-sfeer die ook vertaald werden in het Duits zoals ''"Es hängt ein Pferdehalfter an der Wand"'' uit 1953</ins>.</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*[https://www.muziekweb.nl/Muziekweb/Cat/SingleSearch/Search?q=schlager&catalogue= Muziekweb - Schlager]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*</div></td>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziek]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziek]]</div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632098&oldid=prevHanssain op 21 okt 2020 om 15:502020-10-21T15:50:39Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 21 okt 2020 15:50</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 3:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 3:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer popmuziek in het Duits. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] is vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] dan ook groot. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. <del class="diffchange diffchange-inline">Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Door de komst van het [[Nationaal-socialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame voor diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'' , dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949).</del></div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer popmuziek in het Duits. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] is vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] dan ook groot. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. </div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Door de komst van het [[Nationaal-socialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame voor diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'' , dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949).</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met "Ein ehrenwertes Haus". Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met "Ein ehrenwertes Haus". Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). </div></td>
</tr>
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632097&oldid=prevHanssain op 21 okt 2020 om 15:492020-10-21T15:49:36Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="nl">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Oudere versie</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Versie van 21 okt 2020 15:49</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Regel 14:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>== Links ==</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>*</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziekstijl]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Categorie:Muziek]]</div></td>
</tr>
<!-- diff cache key wikikids:diff:wikidiff2:1.12:old-632096:rev-632097:1.11.0 -->
</table>Hanssainhttps://wikikids.nl/index.php?title=Schlager&diff=632096&oldid=prevHanssain: Aanzet Schlager2020-10-21T15:49:10Z<p>Aanzet Schlager</p>
<p><b>Nieuwe pagina</b></p><div>{{Werk}}<br />
<br />
De Schlager is het [[Duits]]<nowiki/>talige [[levenslied]]. Wat de term 'Hit' is in het Engels, is dat 'Schlager' in het Duits. Het betekent letterlijk 'succes' of 'geslaagd'. Waarschijnlijk omdat een nummer na het daverende eerste succes kan worden vergeleken met een blikseminslag (een nummer wat inslaat).<br />
<br />
Net als de (vaak) Engelstalige [[popmuziek]] ontstond de Schlager aan het eind van de negentiende eeuw. Schlager is dus min of meer popmuziek in het Duits. De invloed van de (vaak) Engelstalige [[Popmuziek|pop]] is vooral na de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] dan ook groot. Daarvoor gaat het vooral om populaire [[operette]] muziek uit vooral [[Wenen (stad)|Wenen]] (Oostenrijk). Bijvoorbeeld liederen uit de operette "die Fledermaus" (1874) van Straus Jr. Met de komst van de [[radio]], de [[grammofoonplaat]] en later de [[Film (cinematografie)|film]] met geluid komen er tal van Schlagers op de markt. Een bekende vooroorlogse zangeres die deze soms wat frivole (ondeugende) Schlagers zingt is Marlene Dietrich. Door de komst van het [[Nationaal-socialisme]] werden de vaak [[Joods|Joodse]] muzikanten bij de orkesten geweerd en werden de liedjes gebruikt voor propaganda (een soort van reclame voor diegene die [[Adolf Hitler|Hitler]] en zijn politiek aanhangen). Toen de eerste radiostations na de oorlog weer werden goedgekeurd, begon de platenindustrie weer te produceren. Soms werden hits uit deze tijd simpelweg gecomponeerd als een soort van carnavalsliederen om de nare tijd een beetje te doen vergeten. Een voorbeeld hiervan is het liedje ''"Ich fahr mit meiner Lisa, zum schiefen Turm von Pisa"'' , dat voor het eerst werd gezongen door Jupp Schmitz in 1949. Of ''"Wer soll das bezahlen?"'' van Jupp Schmitz (1949).<br />
<br />
Met de komst van de [[Grammofoonplaat|grammofoonplaten]] van Amerikaanse Bigbands die tijdens de [[Tweede Wereldoorlog|tweede wereldoorlog]] met de Amerikaanse soldaten meekwamen naar Europa ontstond er na de oorlog in Duitsland ook een stroom van Bigbands en orkesten die Duitstalige zangers en zangeressen begeleiden. Bij Schlagers worden vaak onderwerpen bezongen als verliefd zijn, maar soms ook serieuze onderwerpen als [[discriminatie]] en gehuichel. Bijvoorbeeld Udo Jürgens met "Ein ehrenwertes Haus". Ook zaken als drugsmisbruik, het milieu of echtscheiding worden bezongen. Soms wordt er ook in Duits dialect gezongen (taal uit een bepaalde streek van Duitsland). <br />
<br />
Zangers en zangeressen van buiten Duitsland deden het met hun liedjes, vertaald in het Duits of speciaal voor de Duitse markt geschreven nummers, ook goed. Voorbeelden zijn Roger Whittaker uit Engeland, Nana Mouskouri uit Griekenland, Hein(tje) Simons uit Nederland of Mireille Mathieu uit Frankrijk.<br />
<br />
== Nederland ==<br />
Ook voor de Nederlandse muziekmarkt is de Slager niet onbekend. Vooral in de oostelijke grensstreek hoor je Duitstalige Schlagers. Nederlandse artiesten van het Nederlandse [[levenslied]] als Frans Bauer, Corry Konings, Eddy Wally en Marianne Weber hebben sommige van hun nummers ook in het Duits uitgebracht en zijn daarmee ook in Duitsland bekend. Andersom zijn er Duitse artiesten die hun Schlager repertoire (lijst van liedjes) in het Nederlands zingen. Een bekend voorbeeld daarvan is Dennie Christian (die overigens in Duitsland amper bekend is).<br />
<br />
== Links ==<br />
*</div>Hanssain