Valse vrienden: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
(nieuw) |
k (Categorie:Meer over taal verwijderd; Categorie:Taalkunde toegevoegd met HotCat) |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''Valse vrienden''' (vaak aangeduid met de Engelse term 'false friends') zijn woorden of zinnen die in twee talen ''hetzelfde'' worden geschreven of klinken, maar een ''verschillende'' betekenis hebben. Zo betekent bijvoorbeeld het Duitse woord 'nett' aardig en het Nederlandse 'net' keurig; het Engelse woord 'critic' betekent criticus en ons woord 'kritiek' hachelijk of gevaarlijk. | '''Valse vrienden''' (vaak aangeduid met de Engelse term 'false friends') zijn woorden of zinnen die in twee talen ''hetzelfde'' worden geschreven of klinken, maar een ''verschillende'' betekenis hebben. Zo betekent bijvoorbeeld het Duitse woord 'nett' aardig en het Nederlandse 'net' keurig; het Engelse woord 'critic' betekent criticus en ons woord 'kritiek' hachelijk of gevaarlijk. | ||
− | [[Categorie: | + | [[Categorie:Taalkunde]] |
Huidige versie van 8 apr 2015 om 16:57
Valse vrienden (vaak aangeduid met de Engelse term 'false friends') zijn woorden of zinnen die in twee talen hetzelfde worden geschreven of klinken, maar een verschillende betekenis hebben. Zo betekent bijvoorbeeld het Duitse woord 'nett' aardig en het Nederlandse 'net' keurig; het Engelse woord 'critic' betekent criticus en ons woord 'kritiek' hachelijk of gevaarlijk.