Jiddisch: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Het '''Jiddisch''' is een Germaanse taal die vooral vroeger werd gesproken door europese Joden. Het wordt van rechts naar links geschreven in het...')
 
(+Hoofdletters)
Regel 1: Regel 1:
Het '''Jiddisch''' is een [[Germaanse taal]] die vooral vroeger werd gesproken door [[Europa|europese]] [[Joden]]. Het wordt van rechts naar links geschreven in het Herbreeuwse alfabet. De taal lijkt veel op het [[Duits]].
+
Het '''Jiddisch''' is een [[Germaanse taal]] die vooral vroeger werd gesproken door [[Europa|Europese]] [[Joden]]. Het wordt van rechts naar links geschreven in het [[Herbreeuwse alfabet]]. De taal lijkt veel op de [[Duits]] taal.
   
 
Voor de [[Tweede Wereldoorlog]] waren er zo'n 11 miljoen mensen die Jiddisch spraken, ook in [[Nederland]] en [[België]]. In steden als [[Warschau]] ([[Polen]]) was dit soms wel 50% van de bevolking. Na de jodenvervolgingen in de Tweede Wereldoorlog is het aantal mensen die Jiddisch spreken erg gedaald. De meeste emigreerden naar de [[Verenigde Staten]] of [[Israël]]. Tegenwoordig zijn er nog maar 3 miljoen Jiddisch-sprekenden. In Israël (het land van de Joden) is tegenwoordig niet het Jiddisch, maar het [[Hebreeuws]] de officiële taal. In [[Antwerpen]] is nog steeds een Jiddischtalige gemeenschap. In Nederland is in [[Amsterdam]] nog één school waar in het Jiddisch word onderwezen. Ook verschijnt er in Nederland het Jiddische tijdschrift [[Grine Medine]].
 
Voor de [[Tweede Wereldoorlog]] waren er zo'n 11 miljoen mensen die Jiddisch spraken, ook in [[Nederland]] en [[België]]. In steden als [[Warschau]] ([[Polen]]) was dit soms wel 50% van de bevolking. Na de jodenvervolgingen in de Tweede Wereldoorlog is het aantal mensen die Jiddisch spreken erg gedaald. De meeste emigreerden naar de [[Verenigde Staten]] of [[Israël]]. Tegenwoordig zijn er nog maar 3 miljoen Jiddisch-sprekenden. In Israël (het land van de Joden) is tegenwoordig niet het Jiddisch, maar het [[Hebreeuws]] de officiële taal. In [[Antwerpen]] is nog steeds een Jiddischtalige gemeenschap. In Nederland is in [[Amsterdam]] nog één school waar in het Jiddisch word onderwezen. Ook verschijnt er in Nederland het Jiddische tijdschrift [[Grine Medine]].
Regel 5: Regel 5:
 
==Jiddische woorden in het Nederlands==
 
==Jiddische woorden in het Nederlands==
 
Het [[Nederlands]] heeft aardig wat woorden overgenomen uit het Jiddisch. Een paar voorbeelden, met betekenis, zijn:
 
Het [[Nederlands]] heeft aardig wat woorden overgenomen uit het Jiddisch. Een paar voorbeelden, met betekenis, zijn:
* lef (moed)
+
* Lef (moed)
* bajes (gevangenis)
+
* Bajes (gevangenis)
* bolleboos (slimmerik)
+
* Bolleboos (slimmerik)
* gozer (man)
+
* Gozer (man)
* jatten (stelen)
+
* Jatten (stelen)
* mazzel (geluk)
+
* Mazzel (geluk)
* smeris (politieagent)
+
* Smeris (politieagent)
* smoes (excuus)
+
* Smoes (excuus)
* stiekem (heimelijk)
+
* Stiekem (heimelijk)
* tof (goed)
+
* Tof (goed)
   
 
Zelfs de bekende bijnaam van [[Amsterdam]], Mokum, komt uit het Jiddisch ('makom' is Jiddisch voor stad).
 
Zelfs de bekende bijnaam van [[Amsterdam]], Mokum, komt uit het Jiddisch ('makom' is Jiddisch voor stad).

Versie van 7 feb 2013 21:50

Het Jiddisch is een Germaanse taal die vooral vroeger werd gesproken door Europese Joden. Het wordt van rechts naar links geschreven in het Herbreeuwse alfabet. De taal lijkt veel op de Duits taal.

Voor de Tweede Wereldoorlog waren er zo'n 11 miljoen mensen die Jiddisch spraken, ook in Nederland en België. In steden als Warschau (Polen) was dit soms wel 50% van de bevolking. Na de jodenvervolgingen in de Tweede Wereldoorlog is het aantal mensen die Jiddisch spreken erg gedaald. De meeste emigreerden naar de Verenigde Staten of Israël. Tegenwoordig zijn er nog maar 3 miljoen Jiddisch-sprekenden. In Israël (het land van de Joden) is tegenwoordig niet het Jiddisch, maar het Hebreeuws de officiële taal. In Antwerpen is nog steeds een Jiddischtalige gemeenschap. In Nederland is in Amsterdam nog één school waar in het Jiddisch word onderwezen. Ook verschijnt er in Nederland het Jiddische tijdschrift Grine Medine.

Jiddische woorden in het Nederlands

Het Nederlands heeft aardig wat woorden overgenomen uit het Jiddisch. Een paar voorbeelden, met betekenis, zijn:

  • Lef (moed)
  • Bajes (gevangenis)
  • Bolleboos (slimmerik)
  • Gozer (man)
  • Jatten (stelen)
  • Mazzel (geluk)
  • Smeris (politieagent)
  • Smoes (excuus)
  • Stiekem (heimelijk)
  • Tof (goed)

Zelfs de bekende bijnaam van Amsterdam, Mokum, komt uit het Jiddisch ('makom' is Jiddisch voor stad).

 
Germaanse talen

Noord-Germaanse Talen: Deens · Zweeds · Noors · IJslands · Faeröers
West-Germaanse Talen: Afrikaans · Duits · Engels · Nederlands · Fries · Luxemburgs · Jiddisch

Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Jiddisch&oldid=249289"